GENEL NİTELİKLER VE İŞ TANIMI
• CAT araçlarıyla özel metinlerin Çevirisi ve İncelenmesi (özellikle SDL Trados Studio)
• Makine tarafından çevrilmiş metinlerin sonradan düzenlenmesi
• Yerelleştirilmiş yazılımın dilsel doğruluk için test edilmesi ve çevrilmiş belgelerin mizanpaj kontrolü
• Kalite ve terminoloji yönetimi
• Bağımsız koordinasyon ve yönetim çeviri projeleri
• Serbest çevirmenlerin yanı sıra proje yöneticileriyle yakın işbirliği